30/1/2024

THE DEATH OF HONG KONG



By LOUIS KRAAR REPORTER ASSOCIATE JOE MCGOWAN

June 26, 1995

(FORTUNE Magazine) – It's time to stop pretending. Supposedly, Britain's handover in less than 750 days of Hong Kong, the world's most aggressively pro-business economy, to China, the world's largest still officially communist dictatorship, is going to be a nonevent. Like the loyal retainers in the tale of the emperor who wore no clothes, Chinese and Western dignitaries continue to insist--despite growing evidence to the contrary--that, as Lord Young, chairman of British telecommunications giant Cable & Wireless, declared recently, "the best years for Hong Kong lie ahead." In fact, the naked truth about Hong Kong's future can be summed up in two words: It's over.

Let's be clear about what we mean. With its six million enterprising citizens (mostly Overseas Chinese), its magnificent harbor, and financial wealth that includes some $52 billion in government reserves alone, Hong Kong will remain the gateway to fast-growing South China (see following story). As such it will continue to be, as one local billionaire puts it, "a place where you can make plenty of money."

What's indisputably dying, though, is Hong Kong's role as a vibrant international commercial and financial hub--home to the world's eighth-largest stock market, 500 banks from 43 nations, and the busiest container port on earth. Last year this cosmopolitan metropolis's unique blend of unfettered capitalism and minimal taxation earned it the title of "world's best city for business" in a survey of executives conducted by Fortune. But as Hong Kong becomes a captive colony of Beijing and increasingly begins to resemble just another mainland city, governed by corruption and political connections rather than the even-handed rule of law, it seems destined to become a global backwater.

What will change after midnight on June 30, 1997? Everything. Within months of the transition to Chinese rule, the now dominant use of English, the universal language of business, will give way to far more extensive reliance on Cantonese and Mandarin. "There won't be as many foreigners around," predicts Robert McBain, managing director of Eastgate Partners, a Hong Kong investment bank, and an American with long experience in Asia. "And there certainly won't be as much of a level playing field for businesses started by foreigners."

Troops of the People's Liberation Army, which has already formed links with the powerful local criminal gangs known as "triads," will stroll the streets. From Beijing, whichever faction emerges on top in the post-Deng Xiaoping struggle for power will control every branch of Hong Kong's government--replacing elected legislators with compliant members, selecting cooperative judges, and appointing the chief executive. All those local officials, moreover, will be closely monitored and guided by hundreds of Chinese Communist Party functionaries who will move in from the mainland. Hong Kong's real rulers will operate out of the skyscraper headquarters of China's Foreign Affairs Ministry, scheduled to start rising soon on a hilltop overlooking the city center.

Descrying this bleak post-1997 scenario doesn't require a crystal ball. It's based on simply taking seriously what the leaders of the People's Republic of China (PRC) are saying and, more important, doing now to shape Hong Kong's future. Example: the government in Beijing has loudly and repeatedly promised to dismantle the newly elected legislature--even though that move, as a recent U.S. State Department report observes, would have "a most deleterious impact upon confidence in Hong Kong." Beijing has also struck terror into the efficient Hong Kong civil service by demanding immediate access to confidential personnel files on senior officials. Several Hong Kong Chinese in key government positions, men in their 50s, have just decided to take early retirement, as have 140 members of the police force.

Chinese gunboats roared into Hong Kong waters on March 18, confronted the local maritime police with submachine guns, and abducted two Hong Kong crew members, along with a pair of vessels containing 47 autos. Beijing claims that its gunboats were chasing smugglers. Chinese authorities have since released the Hong Kong citizens but kept the cars--highly valuable in the mainland because of the stiff import tariffs there. That shocking incident, says an internal report of the Hong Kong police, "has heightened fear that we have already lost control to PRC authorities."

Big Brother in China has also pressured Hong Kong's lively press, which includes 52 daily newspapers, into prudent self-censorship. Last year Hong Kong reporter Xi Yang was seized while visiting Beijing, secretly tried, and sentenced to 12 years' imprisonment just for disclosing in his Hong Kong newspaper that China planned to meet its debts by selling gold.

Most damaging, China is refusing to move ahead with plans to establish a new court of final appeal, the equivalent of the U.S. Supreme Court. Brushing aside earlier pledges to maintain Hong Kong's judicial independence, Beijing now claims ultimate authority over cases that concern "affairs which are the responsibility" of China's central government, a mandate so vague it can include virtually anything the PRC wants.

Says Hugh Davies, a senior British official negotiating details of the turnover with Chinese authorities: "We keep trying to explain to them that Hong Kong's capitalist system is not just a question of making money as fast as you can but is also based on freedoms and legal systems that have taken many years to build up." China's persistent failure to understand that point threatens the essence of Hong Kong's global appeal, which Lehman Brothers economist Miron Mushkat rightly describes as "a happy marriage between the animal spirits of capitalism and the certainty of British common law."

None of this was in the air nearly 11 years ago when China's leaders and Britain's Margaret Thatcher signed the formal treaty governing their unprecedented handoff. Under this document, known as the Joint Declaration, China pledged that when the British departed, Hong Kong would be run as a capitalist enclave, largely by its own people, for at least 50 years--enjoying freedoms unknown on the mainland, such as independent courts and an uncensored press--under the concept of "one country, two systems."

Those fine promises began looking shaky as early as June 1989, when China crushed pro-democracy demonstrators in Beijing's Tiananmen Square with tanks and automatic weapons. Suddenly aware of just how much they might lose under their future sovereign, more than 500,000 Hong Kongers took to the streets in protest marches; others quietly helped Chinese pro-democracy demonstrators escape the PRC. For their part, Beijing's leaders saw Hong Kong in a new light--no longer merely as an economic honey pot but also as a buzzing hive of political unrest. Soon after Tiananmen, the People's Republic enacted a new Basic Law, roughly equivalent to a constitution for the territory, that when it takes effect will require Hong Kong to prohibit "treason, secession, sedition, [and] subversion" against the regime in Beijing.

Despite China's persistent backpedaling from its initial commitments to freedom and noninterference, the party line continues to be that the "one country, two systems" model still has substance. On a recent tour of the U.S., Lu Ping, the senior PRC official handling the turnover, tried to justify China's plans to replace Hong Kong's elected legislature with appointed members this way: "Yes, after '97 the legislature will disband, but the new legislature will be entirely composed of Hong Kong people, so Hong Kong people will run Hong Kong."

As Beijing's tattered promises pile up, however, it's hard to find anyone in Hong Kong--at least in the security of private conversation-who puts much stock in such double talk. "We never thought for a moment that Hong Kong could do things free from the influence of China," says a leading Hong Kong property developer, sipping Chinese tea in his boardroom. "It's dreaming to think that Beijing won't run Hong Kong after 1997."

The prospect of the eventual demise of Hong Kong as a freewheeling but stable global business center is forcing international companies to rethink the way they operate there. Among foreigners, American companies, with direct investments totaling $10.5 billion and 178 regional headquarters, have the most at stake. So far most of them, despite their worries, are staying put. In search of at least a modest degree of security, though, about half the 528 companies listed on the Hong Kong stock exchange have shifted their legal domiciles to Bermuda. Some investors, reports Ms. Anson Chan, Chief Secretary of the Hong Kong government, have even gone so far as to insert clauses in the contracts they draw up with local partners explicitly declaring that these deals will not be subject to the future jurisdiction of Hong Kong's courts.

Meantime, fearing the worst, some 500,000 Hong Kong Chinese, or about 8% of the local population, have already voted with their feet and fled to other lands in the past decade. Among those who remain, the debate these days is not over whether Beijing will let Hong Kong run itself but over how best to cope with the certainty of its political interference. Essentially, the elite of Hong Kong have polarized into three camps: liberals who openly support greater democracy; active collaborators with China; and--probably the largest group--straddlers who advocate an ostrichlike strategy of sticking to business as usual and avoiding any action that might upset Beijing.

The liberals are essentially betting that only by actively shoring up the glass walls the British have lately been trying to erect around Hong Kong's fragile democratic institutions will they be able to prevent Beijing from shattering them. These include measures to give the colony's citizens more of a say through local elections, and new laws codifying such basic rights as freedom of worship and travel.

Chris Patten, 51, the dynamic former Conservative Party leader who's serving as the last British governor of Hong Kong, naturally thinks that's the right approach. Over coffee in his office recently, he made light of the invective that China's propaganda officials constantly hurl his way (epithets such as prostitute, liar, "a Buddha's serpent," and "the criminal of all time") and mocked Beijing's obsession with potential British double-dealing: "Chinese officials continue clearly to be transfixed by the fear that somehow, between now and the last moment, Britain will pack up all the gold bars into the hold of a naval vessel." Despite the bad blood, he also remains hopeful, telling Fortune, "Hong Kong will survive as a decent and successful place if people want that and are prepared to stand up for it." Judging from opinion polls, about half the populace supports the pro-democracy forces.

By contrast, most wealthy local business leaders, many of whom have their fortunes locked up in inflated--and immovable--Hong Kong real estate, accuse Patten and the democrats of needlessly alienating China. A sizable minority of these nominally conservative entrepreneurs and professional people have gone further and become official advisers to and public apologists for the new powers-to-be in Beijing. Says a member of this group, David Chu, 51, who owns a thriving investment firm and has given up his U.S. passport to become a more credible adviser to the PRC: "Hong Kong people must have faith in China and accept its imperfections."

As a result of these divisions, Hong Kong, like the U.S. during its Civil War days, is now rife with wrenching human dramas in which friends and family members are deeply split over the best means for survival. Gladys Li, an advocate of democracy and the elected chair of Hong Kong's Bar Council, can no longer talk politics with her father, Simon Li, a former judge who advises China on the transition and professes to believe its promises. Says he: "It's not a question of faith, but of reality. Hong Kong remains useful to China." Replies Gladys: "We're poles apart." She doubts that Hong Kong will really enjoy much autonomy, and terms Britain's act of sealing its fate in secret negotiations with China "morally if not constitutionally disgraceful."

Many Hong Kongers in each of these three groups have quietly obtained foreign passports--just in case their bets go wrong. But Martin Lee, 57, an eloquent barrister, member of the legislature, and leader of the Democratic Party--the group that has so far won most elections--has no intention of ever joining the ranks of the "yacht people," as some have branded these wealthy refugees. He vows to resist China's attempts to undermine the rule of law, even if it means going to jail. Still, in yet another family split, Lee's sister-in-law, Nellie Fong, 46, deputy managing partner of Arthur Andersen & Co. in Hong Kong and China, both advises and ardently embraces Beijing, saying, "The real economic success of Hong Kong will come after 1997 when we become much closer to China."

What unites both straddlers and outright collaborators among Hong Kong's super-rich is the conviction that they and their city are so important to China's prosperity that Beijing will never harm them. The links have certainly grown stronger in recent years. About two-thirds of the foreign investment in the People's Republic flows from the hands of Overseas Chinese via Hong Kong. Moreover, mainland business operatives have themselves in recent years put some $25 billion--much of it skimmed from state-owned enterprises--into Hong Kong, making China the colony's largest foreign investor.

But how much security does that web of interdependence really offer against hamhanded politically motivated meddling? After all, as Jimmy McGregor, 71, a Scot who has lived in Hong Kong for 45 years, has a Chinese wife, speaks Cantonese, and serves in the local legislature, observes: "A Rolex watch is being taken over by a garage mechanic."

A more notable skeptic, Nobel Prize-winning economist Milton Friedman, predicts that within two years of taking control, Beijing will impose capital controls and replace Hong Kong's independent currency pegged to the U.S. dollar with Chinese renminbi. Explains Friedman, who discounts Beijing's assurances that this will never happen: "I cannot conceive of a proud sovereign country like China entertaining the prospect of having two currencies at the same time." The slightest hint of such actions, he notes, will cause "drastic loss of confidence in one aspect of Hong Kong, namely as a place to store money."

Certainly Hong Kong's early encounters with the kind of crony capitalism that prevails on the mainland haven't exactly been encouraging. Consider the recent, much-talked-about case of Zhou Beifang. Several years ago billionaire Li Ka Shing, 67, one of the richest entrepreneurs in Hong Kong, teamed up with Zhou, 41, a newcomer from Beijing. His father, Zhou Guanwu, a close comrade of supreme leader Deng, ran as almost a personal fiefdom a huge Chinese conglomerate called Capital Iron & Steel.

With Li's help, young Zhou acquired companies listed on the Hong Kong exchange and injected into them state-owned assets from the mainland--a legally hazy but common practice among the barons running Chinese enterprises. Zhou then recruited one of Deng's sons to serve as chief executive for part of the new enterprise--Shougang Concord International, a group of five Hong Kong companies that attained a peak market value of $1.4 billion.

Suddenly in February the political winds blew from a new direction in Beijing, and Zhou Beifang found himself arrested for alleged "serious economic crimes" at home; his father instantly resigned as chairman of Capital Iron & Steel. The Shougang affair, apparently the result of a broad and ongoing campaign by Communist Party chairman Jiang Zemin to consolidate his power in Beijing, shook Hong Kong hard. Billionaire Li himself seems to have suffered no damage, as senior Chinese officials later publicly cleared him of any involvement in criminal activities. Still, as Christine Loh, an independent liberal legislator in Hong Kong, observes, "The Shougang affair should be sending a shiver down the spines of our business people. When there's no rule of law, the friends you make today can no longer help you tomorrow."

In another ominous move, China has begun making clear that it wants only companies it regards as politically correct to gain Hong Kong government contracts. PRC officials now have the right to sign off on projects that extend beyond 1997--and have been using that leverage to wreak an incredible amount of mischief. One behind-the-scenes incident not previously revealed: Chinese officials initially barred approval of a new telephone franchise for the blue-chip Wharf Group in Hong Kong on grounds that its billionaire owner, Peter Woo, had failed to build announced infrastructure projects in Wuhan, a city in east-central China. Woo, a big promoter of investment in the PRC, managed to regain his footing--and his franchise--only by convincing the Hong Kong-based functionaries who were blocking him that his Wuhan projects had themselves been held up by bureaucratic delays in Beijing.

In addition to stalling completion of Hong Kong's new $21 billion airport, the PRC has sabotaged construction of a much needed $1.5 billion container shipping terminal. One of the losers is the U.S. company Sea-Land, which had been awarded 14.5% of the new terminal. Beijing is blocking the deal--now two years behind schedule--because one of the biggest contractors (with 20%) is Jardine Matheson, a British conglomerate infamous in Beijing's eyes for its role in originally encouraging Britain to take Hong Kong from China through warship diplomacy some 150 years ago. Such incidents, coupled with Beijing's constant propaganda assaults against "special colonial privilege," suggest hard times ahead for British companies such as Jardine and Swire Pacific, which hold lucrative monopolies in cargo handling and food catering at the airport.

Lately the noise level of Sino-British clashes in Hong Kong, though little noticed outside, has become ear shattering and incessant. Nothing happens without conflict. When the British propose building a pipeline to reduce the dumping of sewage in Hong Kong harbor--hardly a controversial project--Chinese officials raise objections. When local administrators invite PRC representatives to observe the budget-making process, the Chinese officials agree and then cause trouble by insisting on their right to wield veto power--now. Democratic legislator Christine Loh explains such tactics this way: "The Chinese aim to throw things into such confusion that when 1997 comes, people will feel relief that the British are gone." Then she anticipates that China could turn on those "considered to have conspired with the British, maybe me among them."

To further its immediate control--and avoid dealing with Governor Patten or elected legislators--the PRC has tapped 37 Hong Kong business and professional people to join 32 mainland officials and serve as Beijing's transition team. Last year party leader Jiang told the group, which is called the Preliminary Working Committee, that its main job was immediately to make "China the dominant player" in Hong Kong. Though derided by local critics as "instant noodle patriots," these capitalist backers of China insist they don't merely parrot Beijing's line. Says committee member Nellie Fong of Arthur Andersen: "Irrespective of what people think, we are Hong Kong people and speak our minds to the Chinese government."

Above all, these China boosters, who are motivated by a varying mix of self-interest, ethnic Chinese loyalty, and political ambition, genuinely believe that they can protect the business environment of Hong Kong by working actively with Beijing. Case in point: Paul M.F. Cheng, 58. A Wharton MBA and native of China who grew up in Hong Kong, Cheng holds a U.S. passport, is chairman of two British companies--Inchcape Pacific, a marketing and services conglomerate, and the Hong Kong branch of investment bank N.M. Rothschild & Sons--and now proudly sits, as he puts it, "in the sanctum of China's Preliminary Working Committee."

At the moment, Cheng admits, business confidence in Hong Kong is fraying as 1997 approaches. One sign: a softening in auto sales over the past six months. "The feel-good factor is really not there," says he, "and this may trigger another sort of exodus in 1996 before it comes back."

But he maintains that Hong Kong's future is bright, especially if it can secure a new government chief executive "strong enough to command respect from Beijing." Next year China will choose that successor to the British governor from among candidates proposed by yet another committee of handpicked Hong Kong locals. Says Cheng, sounding as if he were presenting his campaign platform: "I like to think of Hong Kong as the international division of China Inc. What's happening is that Hong Kong is changing the head office from London to Beijing. As we all know from working in large corporations, the head office has certain policies and guidelines that have to be followed. Do that, and you're left relatively alone. If you're too much of a maverick, the head office will have to rein you in a little tighter."

Another prominent Working Committee member, investment banker David Chu, is probably the only China adviser in Hong Kong to have sacrificed U.S. citizenship for the cause. Says Chu, sitting on the sunny deck of his yacht near Hong Kong's Aberdeen Harbor: "I plan to play an important role during the transition and in the future government." Certainly his ideas, which include remolding Hong Kong into a more dutiful Confucian society, are in harmony with Beijing. As Chu puts it, "Making Hong Kong economically well is the biggest contribution we can make to China, not by staging demonstrations or participating in its internal affairs."

A Shanghai native, Chu laughs at the central paradox of his life, coming to America with his parents at the age of 14 "as a refugee from communist China, of all places, and now going back." It's certainly a surprising turn for a Harvard MBA who lived in the U.S. for more than two decades and worked for such companies as General Electric, American Optical, and yes, Jardine Matheson--a career move Chu now defends as part of a deliberate attempt to "learn about the British colonial system."

Chu blames agitators for frightening local people about the pending turnover, saying, "The British government and the populists should cease plotting against China." As he sees it, there's nothing to worry about because Hong Kong--"like a parasitic shrimp living in the mouth of a big fish"--is invaluable to the PRC. Besides, as a member of the future local government he promises to defend Hong Kong's interests: "If China were going to do something unfavorable to Hong Kong, I'd be able to show that its officials would get a gigantic toothache or headache."

Such faith in the local strongman as savior is echoed by many tycoons in Hong Kong, including those, such as property developer Payson Cha, 52, who have no political ambitions. Last year, HKR International, Cha's family-owned company, sold half of a giant resort-style community for 10,000 residents that it had built on Lantau, Hong Kong's largest island, to a leading PRC-controlled company, Citic Pacific. Explains Cha, who figures that property values had reached unrealistically high levels: "I wanted to hedge my bets, and I wanted a strong partner for 1997." Citic is both well connected and influential; Larry Yung, its Hong Kong chief executive, is son of the PRC's vice president.

"China is a society where human relations are most important," says Cha, whose father left China in 1949 and reestablished his textile-dyeing business in the British colony. "Whether Hong Kong does well depends on getting a government chief executive who can win China's trust. If he's weak, then we're in for very serious trouble."

In fact, this widespread belief in the notion that Hong Kong's fate depends on elevating its own version of someone like Singapore's Lee Kuan Yew seems either delusional or deliberately disingenuous. The only real hope for Hong Kong's survival as a global commercial center is the unlikely prospect that between now and July 1, 1997, its future rulers in Beijing--whoever they may be--will develop a far deeper awareness than they have so far displayed of the crucial link between the rule of law and capitalism.

One hopeful sign: Recently Li Ruihuan of China's ruling seven-member Standing Committee issued the following warning about Hong Kong to his fellow party leaders. Said Li: "If you don't understand something, you are unaware of what makes it valuable, and it will be difficult to keep it intact." He likened Hong Kong to a fragile old Yi Xing teapot that can be ruined by scraping it too hard. If Beijing fails to get the message, added Li, many people in the world "will laugh at us." Not quite, comrade. They won't, because they'll be too busy mourning the death of what had once been one of the world's great business cities. 

27/1/2024

到底是誰在吸收你的能量?

人在不同的狀態下可以分為兩種:吸你能量的人和給予你能量的人

內在自由的人知道沒有所謂的自由意志,他也不打算去選擇這種自由意志。

因為一旦他選擇他便失去了內在自由。

人類都活在一種看不見的能量矩陣裡面,這個矩陣形成我們固定的思想觀念、情緒和心智,我們基於個人意志做出的選擇,通常都是這個矩陣的某個機械功能。

首先我們會活在約定俗成的文化傳統結構裡,就像穩固的房屋建築。

而現代的材料,具有一種冷漠感和形式尖銳特徵。

這種視覺效果容易帶來個人渺小和競爭意識的心理暗示。

這個穩固的意識矩陣決定一個人一生都在謀求一個矩陣中的位置和安全地而努力奮鬥。

其次是思想觀念,像公路和馬路,環繞固定建築來完成。

一個人的奮鬥路線千變萬化,但大致方向是固定的。

電線或電纜,也是建築週邊的附加部分,代表個人受到的外在影響和束縛。

通過媒體、電視和其它感官效應,可以把人的意識鎖定在一定的頻率範圍內。

當你走在人流熙攘的馬路上,你可以感覺到各種不同思想形態的流動混合。

情緒也是如此,在人多的地方,可能你會因吸入太多周邊不屬於你的能量而變得情緒低落。

當你陷入媒體、廣播、電視那些大眾意識振動,你會變得慵懶、麻木、獵奇、安逸和缺乏獨立思考。

同時,在某些能量稠密的角落,和低級星光層領域介面最薄,從這裡不斷散播出低頻率能量振動,餵養著人類的色情、貪婪和暴力黑暗面。

在小地方城鎮,一些低頻的能量在一些舊宅、舊街道中彌散,或者牆上有很多奇怪的黑字體廣告,寫滿黑車、槍支、迷藥、高利貸等等詞彙,把人的意識和罪惡聯繫起來,這些是來自星光界顯影的黑暗矩陣封鎖線,環繞在房子週邊,形成一個鏈條和封印把普通人的意識框進一個很低的振動當中。

當你成為光的時候,黑暗也會時不時窺探你。

在如此密集和交錯的矩陣當中,你不得不隨時提升並保持自己的高振頻,才能從其中的無形影響中跳脫甚至反轉。
 
創造高頻空間

你需要為自己創造一個高頻和警覺的氛圍。

在自己生活範圍創造一個自由和愛的活動空間;當你外出,注意你的心所關注之處。

心所關注就會成為現實,不要受眼睛欺騙,而是關注你的振動變化,歸於平衡。

或者啟用你的光柱,不要讓矩陣中的景象把你的能量奪去。

直到你熟悉和熟練掌握這些技巧,你才可以無視這些矩陣影響而將自己的知覺延伸得更遠、更深。
 
全息投影

我們不僅僅包括物理身體。

這只是我們經歷的頻率範圍內的一種表現。

我們的身體是全息投影,允許意識與稠密的物理領域相聯繫。

柏拉圖說得很正確,所有的身體只是真理的倒影。

全息圖的每個質點都包含一個完整的圖形。

這就是為什麼身體內的每一個細胞都含有創造整個身體所需要的資訊。

一個全息圖就是一個錯覺。

它不是3D,但看起來像3D。

我們的身體也是一樣。

“傳統”的藥物只關注全息圖而忽視了多頻力量,比如思想、感情這些和諧穩定的形象因素。

所以,官方醫學全部著眼於癥狀,而不是身體不舒服不協調的原因。

事實上,我們不只是表明所有事情的無限能量的一部分,我們就是能量。

它的所有,我們的所有。

最後,沒有“我”或“我們”,只有無限的“我”。

看一看這個世界,看一看對夜空中的恆星和行星的探索。

所有的它都是你,這隻是你的物理感覺可以看到的屬於你的一部分,我們都是一個能量,是彼此。

我們之間的區別是幻覺,衝突是我們內在的衝突和幻覺。

外在的衝突是內在衝突的表現,那些進入我們空間的、積極或消極的事物,都是我們存在狀態的一種外在反射。

這樣,那些痛恨自己沒有自尊的人,會吸引懲罰他們的人到他們的生活和領域裡。

他們不知道自己在做這些,一切都是在潛意識中結果。

看看有多少被伴侶毒打的女人換了一個依然暴打她們的伴侶。

我知道有一個換了四五個伴侶的女人,每個人都會那樣對待她。

除非內心改變了,否則外在表現是不會改變的。
 
所有的答案都在你之內

這就是為什麼光明會鼓勵和操縱我們去自身之外尋找答案,他們知道我們永遠也找不到答案。

他想要我們相信答案存在於物質世界,“鏡子”裡,但那只是我們內在的一個反射。

這樣,當我們處在新的法律新的治安政權中時,那就轉移了我們對真正問題的注意–內心的自我狀態,我們的意識。

光明會對此很高興,因為他們知道沒有什麼根本的東西會改變,除非我們找到所有經歷的根源–在我們內部。

他們想要我們相信盯著螢幕就可以改編電影,但是改編電影必須改變投射到屏幕上的東西。

一個很簡單的例子:如果我們彼此相愛,世界上就沒有衝突。

因為我們並不相愛,所以才有衝突。

這隻是一個選擇,這些選擇變成了生活中每天的新聞。
 
誰在吸收你的能量?

有這樣的體驗吧?

有的人走近你,還沒說話,你的身體就已經開始感覺不舒服了,不知道為什麼就是覺得哪兒不對勁?

跟這人聊天20分鐘後,放鬆下來感覺身心特別疲憊,好像被掏空的感覺。

注意了,這個人可能是吸你能量的人(“能量吸血鬼”:Energy Sucker)!

我們身邊一般都會有這樣的人,有的還是自己的家人。

他們就像個黑洞,什麼都往裡吸。

跟他們靠得太近,接觸久了,你就會莫名其妙地情緒變得不好了,心態慢慢變得悲觀,感覺生活暗淡。

這樣的人往往戴著面具,如果你覺知不夠,不夠敏感,沒有足夠的訓練或閱歷不夠,想很快辨認出來是有難度的。

人的身心靈是一個完整的能量系統。

能量有高低、正負。工作、生活中我們會遇到各種各樣的人,他們都有各種各種的能量狀態。

不管你有沒有察覺,我們遇到的人的能量系統都會對我們自身的能量狀態產生影響。

這是自然發生的,如果沒有敏銳的覺知,也許你並不知道。

知與不知,發生的影響是真實存在的。

即使不說話,只是走近你就會讓你感覺不舒服的現象是能量在影響著我們的緣故。

人在不同的狀態下可以分為兩種:吸你能量的人(Energy Sucker)和 給予你能量的人(Energy Giver)。

你接觸了吸你能量的人後,感到自己的能量狀態降低了,不舒服了,渾身不自在,總覺得身體里哪兒有什麼東西堵著似的,疲勞體乏,非常想休息。

而在接觸給予你能量的人後,你感到身體舒適,內心平靜、祥和,感到心靈和身體得到了滋養,甚至從心靈深處升起一股能量,內心充滿活力和陽光。

辨別出吸能量的人和給予能量的人無疑是重要的。

需要說明一下,這裡說的吸能量的人與人品的善惡本身無關,我們說的只是能量狀態。

那麼,如何辨別哪些人是吸你能量的人呢?

抱怨、憤怒很多的人

一個抱怨很多的人,身上的這種能量隨時隨地都會流動出來,看什麼都不順眼,會很挑剔,看事物容易停留在事物的負面,而忽略正面。

負面的想法、意念無疑會釋放出負面的能量振頻。

人的想法、意念都是能量。日本的江本勝博士所著的《生命的答案--水知道》用科學實驗證明瞭人的意念是具有能量的。

人對一瓶水的意念不同,水就會結出不同的結晶。

“裝了一半水的杯子,樂觀的人看到的是半杯水,悲觀的人看到的是半個空杯。”

這句話指出了不同的人看問題的角度和心智模式不同。

看到「半個空杯」的人是對待事物消極、負面的人。

這種的心智模式往往更容易看到事物的問題點是什麼?

不足是什麼?

先往負面去想,所以,抱怨就產生了。

抱怨多、偏負面的人對待人會先把對方設想成一個壞人,防禦心很強。

會常常想,他的這個行動、這句話是不是針對我?

他說這話是不是針對我?

會把自己的負面想法投射到外在的事物上。

他自己的能量系統和身體為了保護自己會無意識地自然而然地釋放這些負能量,往往是無意識的,自己並不知道正在釋放負面能量。

負面的能量在身體裡,不去釋放或轉化它,能量是不會消失的。

於是,跟他接觸的人就成了幫他消化這些能量的物件。

如果這個人是話多的人,這股能量就會以語言的形式釋放出來,會牢騷、抱怨、不滿很多。

如果這個人是話少的人,這股能量積攢到一定程度,往往會因為一點點小事情就以帶有進攻性的行動釋放出來,比如:摔東西、吵架、大聲嚷嚷、甚至動手打架等。

如果這個人不喜歡跟別人衝突,這股能量容易轉向攻擊自己,比如,虐待自己的身體,煙頭燙自己,酗酒等等。

你可以用自己身體的感覺來驗證一下。

找一個平時抱怨很多的人,覺察一下你在聽他的抱怨前和抱怨後自己的身體感覺有沒有變化,你的能量狀態有什麼改變。

如果你用心聆聽,保證你10分鐘后身體就會出現不舒服,想走開。

這個現象的真相和本質是:他在吸你的能量!他是個Energy Sucker!

身體的感覺永遠都是對的,因為身體能夠感受到別人的能量並受到影響的,只要你對自己身體的感覺足夠敏銳,馬上就能有感覺,身體的感覺是來保護我們的。

比抱怨更嚴重一些的是憤怒很多的人。

俗話說:「相由心生」,如果你受過些訓練或感覺敏銳,有的人一眼就能看出臉上寫著很多的“憤怒”。

通常,身體感覺敏銳或者直覺很好的人,會很自然地遠離這些人。

人的憤怒總是有原因的,往往受害者意識很強的人會憤怒很多,或者因為家庭的不幸,或者因為自卑等等。

如果你離他們很近,在交往中就如同你跟一個攜帶著炸彈的人在一起,一件小事都有可能成為導火索。

只要有導火索,炸彈隨時都有可能爆炸。

重要的是,其實,我們往往忽視了一個事實:沒有炸彈,只有導火索是不會爆炸的,重要的是炸彈而不是導火索,所以引爆炸彈的導火索的小事本身並不重要,重要的是看到炸彈是什麼,來自哪裡?

憤怒的最深層的驅動力是恐懼。

憤怒和恐懼是一種能量的兩面。

憤怒是侵略性的,恐懼是非侵略性的,恐懼是負面狀態的憤怒,憤怒是正面狀態的恐懼。

憤怒很多的人會很容易用進攻別人來防禦自己的恐懼。

所以,如果你受到攻擊,你的能量系統會受損,這時候你需要用很多能量來調整自己才能恢復到平靜的狀態。

很顯然,憤怒很多的人當然是吸能量者(Energy Sucker)。
 
談論的話題的中心全是“ 我”的人

生活中有很多自中心的人,話題和關注的焦點的大部分都是:“我怎樣怎樣”,交談的內容由他來主導,無論他談的是什麼。

總要讓你關注的焦點在他這個人或他談的事情上。

這類人也是吸你能量的人!

這類人內在有一個很強的能量需要:你聽我說!你聽我的!這種人有的很強勢,有的語速很快,有的不會用心聆聽你說什麼。

在能量層面上,你被他所主導。

生活中很多強勢的人,用強勢壓倒你的人,需要用這種強勢來掌控你的人都屬於這類人。

這些現象的真相也是:他在吸你的能量!

他內在有很強的表達、掌控的需要。

如果你迎合他,持續20分鐘後,感受一下自己的感受,你的身體會告訴你答案。

想要很快地辨別出這種人,需要提高對“人”覺察的能力和敏感度。

比如,談話開始了,對方在說他感興趣而自己不感興趣的話,這時候適當抽離出來,問問自己:為什麼他要讓我聽這些內容?

他有沒有感受到我並不感興趣?

我們真的是在用心感受著對方來交流嗎?

如果答案是不,當心了,他在用主導話題吸取你的能量!

身體永遠都不會欺騙我們的,身體是潛意識的出口,潛意識是保護我們的。

如果你的身體感覺不舒服了,實際上是身體在提醒你:保護好自己的能量!

隱性的吸你能量的人

前兩種人屬於顯性的吸你能量的人,相對容易辨認。

還有一種人,是隱性的吸你能量的人,辨別起來有一定難度。

比如,他話不多,看上去也不是在語言上抱怨很多的人,談話時他也關注你的感受,並沒有主導談論的話題,也並不強勢。

但是,他的內在好像有些弱,讓你產生同情、憐悯,想去説明他。

這種人也是吸你能量的人。

那些內在要求你關注他很多的人,在你們的關係模式中,他的內在小孩有很多的需要,就像一個嬰兒,需要你關心他、照顧他,需要你十分關注他內在的感受,給他嬰兒般的呵護等等。

而在你們的關係模式中,你無論從外在到內在都習慣了照顧、關心他,你自己有被需要的需要,所以你就拚命地給予、給予。

這個現象的核心也是:他在吸你的能量!

如果你能量狀態很好,享受關心照顧他的過程,滿足自己被需要的需要也沒什麼問題。

可是,如果你自己的能量狀態本身就一般甚至不好,這時候,你繼續不斷地給予、給予,你甚至在犧牲自己的健康地給予,就會損害你的能量系統,久而久之,終有一天你的能量系統會出現問題的,然後你就會生病,出現健康問題。生病是對我們的能量系統出現情況的提醒!

人就像“飛娥趨光”一樣,喜歡光明快樂的人,喜歡跟正向、高能量的人交往。

接觸高能量的人你會覺得自己那點不開心的事情不過是生命環節中的一個小插曲,沒什麼大不了的,未來還是光明的、希望的,生活很有滋味。

這樣的人也很容易成功。

很簡單,大家都很喜歡他嘛,願意和他交往,有人脈就更容易成功。

生活中也有很多能量給予者,這些人本身處在高能量狀態,內心往往很平靜、喜悅,有很多的愛,跟他們在一起,你會感覺很舒服,跟他們交談你會學到很多智慧,甚至感到心靈得到滋養。

每次你跟他們接觸,你會感覺生活是如此美好,自己的內在平靜了很多,生活陽光了很多。

這些人是高能量的、充滿正能量的人。

多去和這樣的人接觸,遠離那些無論是或明顯或隱性的吸你能量的人!

高能量、正能量與愛一樣,只有自己擁有了才能給出去!

學會辨別吸你能量的人還是給予你能量的人,遠離吸能量的人,保護、管理好自己的能量系統。

然後,你的能量就可以不斷增強,能量增強了就會自然向外散發了,就可以給出去了。

20/12/2023

千萬別讓壞脾氣影響了你

有一個故事,是一對從商的老夫妻,老年得子。然後,他們把自己的全部精力放在培養孩子身上。可是孩子不好好念書,並且愛同其他小孩攀比。

有一天,爸爸跟孩子說,如果你能考上清華北大的話,我們就給你買一輛你最喜歡的法拉利跑車。孩子做夢都想要那最新款的法拉利跑車。因此發奮圖強。終於在幾年後的高考中,以優秀的成績考上了清華大學。

他馬上給父親打電話,爸爸,我考上了,我要那輛最新款的法拉利。爸爸說,孩子你是最棒的,回來先,我和你媽媽在家裏等你。

孩子興高采烈的回到家。卻是發現自己父母還有鄰居仿佛都在等他。他的父母微笑著,眼裏充滿了慈愛。孩子迫不及待說,爸爸,我的新車呢?

在這時,他的父親,雙手遞過來一本書,對他說,孩子,這就是我們要送給你的禮物。當他接過來一看,卻是發現那是一本羊皮卷。頓時,憤怒的把書摔在地上,說道,不是說好法拉利的,卻是給我一本破書,你們居然騙了我這麼多年。 然後狠狠的看了一眼他父母和鄰居,直接摔門而去,從此再也沒有回來過。

幾十年後,他在外地碰見了他原來的鄰居,而他的鄰居跟他說,孩子,你的父親母親都不在了,這是你們家鑰匙,有時間回家看看。

孩子接過鑰匙,最後想了想,始終放不下那份親情,於是決定回去看看。

進了家門,他卻是發現十幾年前他走的時候,家裏那個陳設,如今依舊是那樣,沒有任何變化,同時,在餐桌上放著被他摔地的那本書,鋪滿了灰層。眼光被那本書吸引了過去,好奇的拿起那本書,隨手的翻開一看,書的中間是被掏空,裏邊有一把法拉利的鑰匙。

當看到這把鑰匙的時候,孩子瞬間愣住了。

書中還夾著一張小紙條。上面寫到,孩子,我們知道你現在一定會有很多疑問,其實我們並沒有騙你,最新款的法拉利早就買好了,停在車庫裏,我們只是想讓你明白,當你知道了少看一眼的代價的時候,才會懂得要多看一眼的重要性。 

23/11/2023

磁場不合的人,終究不是一路人

每個人身邊都有一個磁場環繞,無論你在何處,磁場都會跟著你,而你的磁場,也吸引著磁場相同的人和事。

我們在生活中,有些人,你見到第一眼,就感覺很舒服;有的人,即使認識了好幾年,見面也是尷尬的幾句寒暄。

人和人之間,一定是存在磁場這回事的。

話不投機半句多。兩個人要是三觀不一致,相處時間就不會太長。

笑點一致的人,很多梗會笑的很默契,笑點不一致,在你看來再好笑的笑話也會冷場;價值觀一致的人,可以一起討論近期發生的熱點新聞,價值觀不同的人,討論不久可能就會在溝通中,升起莫名的煩惱。

有的人說了千言萬語仍舊,無法拉近彼此的距離,有的人坐在對面即使不說話,也被互相的氣場彼此吸引。

磁場相同的人,都會具有某種特殊的默契:你一個眼神,我就能領會你的意思;你一個動作,我就懂得你的情緒。

頻率相似的人,即使翻山越嶺,也終會相聚在一起;磁場不合的人,即使朝夕相處,終究不是一路人。